Zetizen Radar Cirebon – Yoasobi merupakan duo musik Jepang yang terdiri dari pemain Vocaloid yakni Ayase dan Vokalis Ikura. Grup ini telah merilis lagu berdasarkan cerita pendek yang diposting di Monogatary.com dan juga dari berbagai novel maupun ikatan buku. Nama “Yoasobi” berasal dari bahasa Jepang 夜遊び, yang berarti “kehidupan malam”. Berikut adalah lirik lagu & terjemahan Tabun – Yoasobi. (Susan)
• Rincian
Judul: たぶん (Tabun)
Artis: Yoasobi
• Kanji
涙流すことすら無いまま
過ごした日々の痕一つも残さずに
さよならだ
一人で迎えた朝に
鳴り響く誰かの音
二人で過ごした部屋で
目を閉じたまま考えてた
悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
おかえり
思わず零れた言葉は
違うな
一人で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
二人で過ごした日々の
当たり前がまだ残っている
悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん
これも大衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた日々にすら
埃は積もっていくんだ
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕方がないよきっと
おかえり
いつもの様に
零れ落ちた
分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ、優しさの日々を
辛い日々と感じてしまったのなら
戻れないから
僕らは何回だってきっと
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと
おかえり
思わず零れた言葉は
違うな
それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて、思ってしまうよ
おかえり
届かず零れた言葉に
笑った
少し冷えた朝だ
Source by: hinayume
• Romaji
Namida nagasu koto sura nai mama
Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
Sayonara da
Hitori de mukaeta asa ni
Narihibiku dareka no oto
Futari de sugoshita heya de
Me wo tojita mama kangaeteta
Warui no wa dare da
Wakannai yo
Dare no sei demo nai
Tabun
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
Okaeri
Omowazu koboreta
Kotoba wa chigau na
Hitori de mukaeta asa ni
Futo omou dareka no koto
Futari de sugoshita hibi no
Atarimae ga mada nokotteiru
Warui no wa kimi da
Sou dakke
Warui no wa boku da
TabunKore mo taishuuteki renai desho
Sore wa saishuuteki na kotae da yo
Bokura dandan to zurete itta no
Sore mo tada yoku arukiki nareta sutoorii da
Anna ni kagayaiteita hibi ni sura
Hokori wa tsumotte ikun da
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
Shikata ga nai yo kitto
Okaeri
Itsumo no you ni
Koboreochita
Wakariaenai koto nante sa
Ikura demo arun da kitto
Subete wo yurushiaeru wake janai kara
Tada, yasashisa no hibi wo
Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
Modorenai kara
Bokura wa nankai datte kitto
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
Okaeri
Omowazu koboreta
Kotoba wa chigau na
Sore demo nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Hajimari ni modoru koto ga dekita nara
Nante omotte shimau yo
Okaeri
Todokazu koboreta kotoba ni
Waratta
Sukoshi hieta asa da
Baca juga : Lirik dan Chord Lagu Love Is An Open Door, OST Frozen
• Terjemahan
Tanpa meneteskan air mata
Tanpa meninggalkan kenangan yang telah kau tinggalkan
Inilah perpisahan
Aku terbangun sendirian di pagi hari
Terngiang akan suaranya
Dengan mata terpejam, aku membayangkan
Waktu yang telah kita habiskan bersama di kamar ini
Siapakah yang salah?
Ku tak tahu
Atau bukan salah siapa pun?
Mungkin saja
Aku yakin walau berulang-kali mencoba
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
Pada akhirnya kita tetap akan berpisah
Karena aku tak bisa berbuat apa pun
Tanpa sadar aku mengatakannya
Seharusnya bukan kalimat itu
Aku terbangun sendirian di pagi hari
Tiba-tiba teringat tentang dirinya
Terbayang hari-hari bersama dengannya
Ketika menghabiskan waktu berdua saja
Karena ini salahmu
Benar, ‘kan?
Ataukah karena salahku?
Mungkin saja
Kisah cinta seperti ini banyak dikenal, lho
Itu pun kisah yang sudah tak asing didengar, ‘kan?
Setiap hari mentari terasa amat menyilaukan
Hingga membuat debu menumpuk
Aku yakin walau berulang-kali mencoba
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
Perpisahan adalah ujung jalan yang menanti kita
Karena aku tak bisa berbuat apa pun
Lagi-lagi kalimat itu
Tak sengaja terucap
Aku yakin ada sangat banyak
Hal yang tidak kumengerti
Karenanya sulit bagi kita untuk saling memaafkan
Akan tetapi, jika hari yang penuh kebahagiaan
Bagaikan hari penuh penderitaan
Semua sudah terlanjur terjadi
Aku yakin walau berulang-kali mencoba
Aku yakin walau berulang-kali mencoba
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
Pada akhirnya kita tetap akan berpisah
Karena aku tak bisa berbuat apa pun
Tanpa sadar aku mengatakannya
Seharusnya bukan kalimat itu
Meskipun telah berulang-kali mencoba
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
Hingga aku jadi berpikir bahwa seandainya
Kita bisa memulainya kembali
Kalimat itu terucap untukmu dan akupun tertawa